06 décembre 2006

Nos amis les PC

Cette vidéo est l'une des premières vidéos virales du net (la qualité en témoigne) :

L'aviez-vous déjà vue? Et pourtant aucune organisation n'a attisé ce buzz. Devant ce succès, Actimel a lancé en Russie (il y a un an déjà mais l'info n'était pas encore arrivée jusqu'ici) une série de vidéos dans la même verve :


edit: Selon les commentaires la chute des vidéos signifie : "tenir le coup jusqu'aux vacances"
Si vous voulez voir 5 autres vidéos, aller sur le minisite dozhivi.ru
sources: blog de l'econsultant

Libellés : ,

4 Comments:

Anonymous Anonyme said...

Ca fait un bail que je n'ai pas fait de russe, mais mes restes me laissent penser que le slogan se traduit comme ça:
Le premier mot, "dajit", est l'infinitif de vivre, "da" utilisé là est une préposition qui pourrait se traduire je pense par "pour" et "atpouska" serait le départ, enfin un mouvement pour "s'en aller" en tout cas.
Le slogan serait donc peut-être: "vivre et laisser aller"?
En gros, prenez de l'actimel, ça vous donnera des forces pour la journée, mais aussi de la concentration pour ne pas péter les plombs?
Voilà ma version! Pfiou, il faut que je me remette au russe...

9:32 AM  
Blogger guillaume said...

Merci Clément pour ta traduction

11:12 AM  
Anonymous Anonyme said...

T'es pas tres loin Clement ;-)

Je viens de demander a mon collegue qui est, ca tombe bien, RUSSE!!!
Litteralement, ca veut dire "vivre jusqu'aux vacances". Donc en bon francais, je dirais "tenir le coup jusqu'aux vacances" ;-)

Nael

2:44 PM  
Anonymous Anonyme said...

Snif, moi qui étais si content de ma traduction :).
Bref... confirmation de mon besoin d'une remise à niveau en russe!
Pour moi les vacances c'était праздники.
Allez, je me replonge dans mon vieux cahier.

4:44 PM  

Enregistrer un commentaire

<< Home